| ||||
|
#1
| ||||
| ||||
| Flemish to English Translation Please? Can anyone translate this into English please. It is Flemmish and in regards to boats. Take care. Tim heeft de schroeven en de flenzen gedemon teert, maar wat bleek dat de schroefassen niet naar buiten uit kunnen geschoven worden en moeten via binnen uit gehaald worden, dus of de assen. |
|
#2
| ||||
| ||||
| I'd love to translate it for you, but I don't see it. |
|
#3
| ||||
| ||||
|
__________________ Whilst entitled to your own opinion, you are not entitled to your own facts! |
|
#4
| ||||
| ||||
| Quote:
'has disassembled the propellers and flanges, but it became clear that the shafts could not be removed [by pushing them] outside and [they] have to be removed from the inside, so either the shafts (and then the fragment stops, it seems there comes more) Hope this helps |
|
#5
| ||||
| ||||
| Thank you. That was needed in regards to my girlfriend's, sister's, boyfriend's, uncle's boat. Sure would not want to say that three times quickly. Sounds like he has a serious problem. Tim |
|
#6
| ||||
| ||||
| My pleasure Tim. Hope they work out the problem. Cheers, Andreas |
|
#7
| ||||
| ||||
| Guess his biggest problem is the language barrier! After that it's 'all plane sailing' to coin a phrase? |
![]() |
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Translation Contractor (English→Chinese) | Syzygy | Services & Employment | 0 | 11-10-2005 12:52 AM |
| Drawing Translation | Go5Go | Boat Design | 3 | 04-09-2004 02:49 PM |